lunes 4 de agosto de 2008

Marbod el Bárbaro: La trivia.

Como es costumbre para los lectores habituales de "Corona de Amenofis" e "Infra Terra", ahora que ha terminado el primer ciclo de "Marbod el Bárbaro" he decidido compartir con mis lectores un poco de trivia sobre el ciclo mismo y su desenvolvimiento. Así es que, a la espera del segundo ciclo, he aquí algunas notas y curiosidades sobre los primeros 24 capítulos de "Marbod el Bárbaro":

-- Existió un Marbod o un Marabod histórico, que vivió en el tiempo de Octavio Augusto y el de Tiberio, y que fue rey del poderoso reino de los marcomanos. Sin embargo, allí se agotan las semejanzas, porque el personaje protagonista de "Marbod el Bárbaro" es una creación enteramente ficticia, más allá de haber tomado el nombre de un personaje histórico.

-- Se suponía que "Marbod el Bárbaro" iba a ser estrenada la semana siguiente al final de "Infra Terra" y al de "Corona de Amenofis", esto es, el Lunes 10 de Diciembre. Sin embargo, se adelantó una semana el estreno para coincidir con los finales del ciclo 2007 de ambas historias.

-- El párrafo inicial del primer episodio ("Vida de bárbaros") es un homenaje/parodia al primer diálogo de la película "Conan el Bárbaro". Algo similar ocurre con el párrafo final del último episodio ("Sonnenmensch").

-- El nombre del padre de Marbod el Bárbaro (Wilhelm) se corresponde con el mío propio en alemán, ya que en cierta medida, soy el padre intelectual del personaje. El calificativo de "Hacedor de Viudas", empero, es incluido sólo con propósitos humorísticos, y difícilmente podría considerársele como un chiste autobiográfico.

-- El personaje de Sergio Petronio Galba, que aparece en el episodio "Orbe Terrarum", es una recreación libre de Servio Sulpicio Galba, quien fue Emperador de Roma entre los años 68 y 69. Pero en la época del ciclo, Galba aún no estaba en misión, llegando a ser legado en Germania recién en la época de Calígula.

-- El título del episodio "El inicio de las invasiones bárbaras" es un sutil homenaje a la película "La decadencia y caída del Imperio Romano", de Anthony Mann, rodada en 1964, con Christopher Plummer y Sophia Loren. A la vez, entronca con la obra capital del historiador Edward Gibbon ("Historia de la decadencia y caída del Imperio Romano").

-- El capítulo 05 ("Saturnales") iba a ser posteado el 24 de Diciembre, coincidiendo con la Noche Buena. Los historiadores están de acuerdo en que, efectivamente, la Iglesia Católica ordenó celebrar la Navidad el 25 de Diciembre para combatir tanto a las Saturnales como al culto de Mitra, que tenía una fiesta similar en tales fechas. Sin embargo, en la planificación inicial, la llegada de Marbod a Roma iba a ser cubierta por completo en los dos primeros episodios, reservando el tercero al incidente en las Termas de Caribarbudo (episodio "El inicio de las invasiones bárbaras"), con lo que el cuarto sería publicado el 24 de Diciembre, si es que se publicaba todos los Lunes un episodio nuevo, desde el 03 de Diciembre en adelante. Pero el crecimiento del segundo episodio obligó a partirlo en dos ("El Gran Dragón del Río Rhin" y "Orbe Terrarum"), y por lo tanto, la historia entera se desfasó en una semana, razón por la que "Saturnales" fue finalmente posteada el 31 de Diciembre. Un primer borrador de "Saturnales" lo presentaba como Fiesta de Año Nuevo, pero luego se decidió mantener el carácter del episodio como una sátira de la Navidad, pese a todo.

-- Para reprender a Aaron ben Zeitmann, en el capítulo "Manumisión", Betsabé cita los pasajes bíblicos de Levítico 25:44 y Deuteronomio 15:15, en ese orden.

-- A pesar de que la historia está ambientada en la época del Emperador Tiberio, es posible encontrar numerosos anacronismos, intencionales por motivos de ironía y referencia metatextual. Entre ellos están la aparición de Polibio de Megalópolis y la presentación de un primitivo Santa Claus ("Saturnales"), etcétera.

-- Muchos elementos del Imperio Romano han sido forzados o distorsionados, para presentarlo como una especie de "Estados Unidos antes de Estados Unidos". En particular se ha realzado, aunque de manera más bien subliminal, el tema de la decadencia de la libertad y del espíritu cívico.

-- La trama de Marbod como esclavo de Quinto Diezmo Tributario y relacionándose con una esclava judía, recicla parcialmente una historia personal anterior, que se refiere a un guerrero germano capturado en combate y esclavizado, y que se enamora de una esclava judía. La historia fue publicada como parte del proyecto "Kulturkampf", un E-Zine que en ciertos aspectos preludió lo que después llegó a ser Tribu de Plutón; sin embargo, fueron publicados sólo cinco de los siete episodios previstos. La diferencia más notable es que en la historia original, el protagonista era esclavo del personaje histórico Varo en Germania, mientras que en la nueva versión, Marbod es esclavo del personaje ficticio Quinto Diezmo Tributario en Italia. Además, el tono en la historia anterior era más realista y oscuro, mientras que Marbod el Bárbaro tiene un tono intencionadamente paródico.

-- La relación entre Betsabé y Marbod, y en particular la descripción de ella como una chica incapaz de aceptar una relación de pareja si no es en los rígidos términos que ella impone sin posibilidad de negociación alguna, tiene un matiz autobiográfico. Sin embargo, debido al contexto cultural del Imperio Romano, y el trasfondo de Betsabé como practicante sincera de la religión fuertemente legalista del Judaísmo, la actitud intransigente de Betsabé hacia Marbod SÍ está justificada.

-- En la versión final, muchos personajes cambiaron drásticamente su cometido e importancia. Ni Quinto Diezmo Tributario ni Tulio estaban originalmente considerados: en una primera versión de la historia, Betsabé iba a ser directamente esclava de Aaron ben Zeitmann, hasta que me topé con un versículo de la Biblia que prohibe a un judío tener esclavos judíos (Levítico 25:44), mientras que Marbod, al instalarse en Roma, iba a ser herrero por sí mismo. Por otra parte, los personajes de Ariaramnes y Amílcar estaban destinados en principio a tener una importancia mucho mayor, pero el desarrollo de la trama no dio pie para incluirlos. Esto, sin perjuicio de que puedan aparecer más adelante, por supuesto.

-- Las referencias que los soldados romanos hacen al Orbe Terrarum y al Mare Nostrum, se corresponden con el pensamiento militar y estratégico romano (episodio "Orbe Terrarum"). También lo es la referencia a cómo la obra del historiador Tácito se salvó porque uno de sus descendientes fue Emperador, y ordenó copiarla (episodio "Vida de bárbaros"). El discurso de Polibio de Megalópolis alude a su principal obra histórica, en la que detalla como los romanos se hicieron el más poderoso imperio del mundo ("Saturnales").

-- El ciclo "Ciudad del Sol" está inspirado en la rebelión de los esclavos seguidores del atálida Aristónico contra el Imperio Romano, en el año 132 a.C. Esta utopía heliopolitana fue aplastada derechamente por las armas romanas.

-- El capítulo "La armadura no hace al legionario" es una parodia de los juegos de rol. Inicialmente parodiaba el juego "Vampiro: La mascarada", incluyendo un villano transilvano, pero luego preferí darle un trasfondo egipcio para ligar este capítulo con la por ese entonces futura saga de "Exodo".

-- En un primer momento, los dos episodios ("Futuro sombrío" y "Pasado brillante") que componen "Ultimos y primeros romanos" iban a ser uno solo. Pero no hubo forma de encajar bien la historia, y no parecía querer caber sólo en uno, por lo que incluso llegué a optar por adelantarlo al segundo ciclo. Finalmente resolví mantenerlo como un episodio doble, debido a que es muy revelador sobre la relación entre Marbod y Roma, y lo que aquél piensa sobre ésta. Tampoco es casualidad que el título sea vagamente reminiscente de la obra "Ultimos y primeros hombres", de Olaf Stapledon.

-- El episodio "Bajo sus alas negras", así como el título del mismo, alude y está inspirado en la canción "Her Black Wings", de Danzig (disco "Danzig II: Lucifugue", de 1990).

-- La idea de Odín imposibilitado de cruzar el limes romano para no molestar a los dioses olímpicos, se basa en el concepto antiguo de que los dioses rigen sobre porciones determinadas de la Tierra. Esta noción es visible por ejemplo en el Libro de Jonás, en la Biblia, cuando su protagonista escapa hacia Tarsis para sustraerse a la voluntad de Jehová.

-- En la época del Emperador Tiberio, en que obviamente se ambienta "Marbod el Bárbaro", Egipto era ya provincia romana, y por lo tanto, no podía haber ningún Faraón Tolomeo XVII. El último Tolomeo histórico considerado como tal es Tolomeo XV Cesarión, el hijo de Julio César y Cleopatra. Por otra parte, el nombre de la hija de Tolomeo XVII (Cleopatra Arsinoé) es un compuesto de los nombres de las dos hermanas hijas de Tolomeo XIII (la famosa Cleopatra de Julio César), pero en la historia real, ambas eran enemigas a muerte. Tolomeo Andrófilo, por su parte, es completamente ficticio y sin relación con ningún personaje histórico.

-- El capítulo "Thus saith Marbod" es una paráfrasis de la frase "Thus saith the Lord", que se encuentra en el estribillo del tema "The Plagues" (soundtrack de la película "El príncipe de Egipto", de 1998). El estribillo completo ("I send the scourge / I send the sword / Thus saith the Lord") es citado por Marbod cuando le habla al Faraón. Asimismo, dicho capítulo contiene varias citas escondidas que han sido literalmente transcritas del Exodo. Por otra parte, el argumento del capítulo cita indisimuladamente tanto la leyenda de Moisés como la de Osiris.

-- El personaje de Benjamín estaba destinado a morir, víctima de la represión del Faraón contra los judíos, durante la saga "Exodo". Sin embargo una curiosa casualidad (durante el 2007, un amigo bautizó a su hijo recién nacido con el nombre Benjamín) me hizo cambiar de idea, y acabé por perdonarle la vida al personaje, y darle un notorio "happy end".

-- En una primera planificación de la historia, el gran final del primer ciclo se iba a corresponder con el episodio histórico de la sublevación de Sejano contra Tiberio. Sin embargo, éste fue descartado por el final presentado en "Sonnenmench", que me pareció más adecuado para un protagonista mesiánico como Marbod.